A 4ª câmara de Direito Privado do TJ/SP negou provimento ao recurso de uma mulher em ação de retificação de nome. De acordo com os autos, a autora se casou no Japão e se divorciou no mesmo país, optando por manter o sobrenome do ex-marido. Após retornar ao Brasil, requereu a retificação da transcrição do casamento para voltar ao seu nome de solteira.
O relator do recurso, desembargador Alcides Leopoldo, destacou que, conforme a Lei de Registros Públicos, “as formalidades inerentes aos atos jurídicos celebrados em países estrangeiros devem ser regidas de acordo com a legislação do local onde foram praticados, independente da nacionalidade das partes”.
No caso, a legislação japonesa determina que se aplica a lei daquele país quando um dos cônjuges é japonês e reside no Japão. Desta forma, a alteração pretendida pela autora pode ser feita somente perante a autoridade japonesa.
Alcides Leopoldo pontuou, ainda, que a transcrição do casamento nada mais é que “a reprodução fiel e exata dos termos apostos no registro original” e que serve apenas para que o casamento realizado no exterior tenha seus efeitos legais também no Brasil.
O magistrado esclareceu que não há “possibilidade de acrescer elementos não recepcionados pela autoridade japonesa na ocasião do casamento ou do divórcio, sob pena de permitir à autora que adote nomes diversos nos dois países”.
Fonte: Migalhas
Membro do Conselho Fiscal e Membro da Comissão Científica Dra Tânia Godinho,
Retorno ao Fórum das Famílias, com emoção, amor e esperanças de um bom trabalho.
Eleição da nova Diretoria, Comissões e Conselho Superior do Instituto dos Advogados da Bahia – IAB, triênio 22/25
Avenida Tancredo Neves, 1.632, Ed. Salvador Trade Center, Torre Norte, sala 101, Caminho das Árvores, CEP 41820-020, Salvador-Ba
contato@tgodinhoadvogados.com.br
Cadastre-se e receba nossos informativos
Tânia Godinho 2022. Todos os direitos reservados. |Política de privacidade